Skip to content

Daily Archives: February 14th, 2005

chinese proverb

if you sit long on the bank of the river, you may
see the body of your enemy floating by

apropos

albatrossi ja lusifer
{siinä on kahdella sanalla sanottu aika
paljon ‘elämästä’, albatrossin merkitys
tuossa alla; lusifer, lat. lucifer, ‘light-
bringing’ from ‘lux’, light + -’fer’
bearing, eihän tuosta puutu kuin
greta garbo; greta tulee margaret-
nimestä, kreik. margaron, ‘pearl’;
‘garbo’ on aussislangiksi ‘dustman,
a collector of garbage’, taas lausuin
turhaan, vielä parempi jos nimi olisi
carbo; pitää kai hieman selventää tätä
monimutkaista ‘ajatteluani’; helmestä minulle
tulee mieleen ‘posliini’, [...]

mänty ja ruusu

olen kuin albatrossi
siivilläni 90 % elämästäni
astia jossa meemit metelöi
habla con la luna
habla con la playa
olen ollut poissa päiviltä
en muista miten kauan
tehnyt kallioista ja kukkuloista
kiireille katuja
muu on mennyt toisesta
silmästä sisään toisesta ulos
en ole koskaan entiseni
enkä vielä exitukseni
uusiokäytän kysymysmerkkejä
ripustan niihin pyyhkeitä
taivaalta romahti kantava seinä
yhdeksän puuttuu
säkeet väsää vastarantaa
maailman palkka ammattini
olo on kuin reykjavikin
rautatieasemalla
neliskulmaisia munia munisi
mänty on ruusun kanssa
ruusun [...]

Bad Behavior has blocked 583 access attempts in the last 7 days.