Skip to content

Daily Archives: July 1st, 2005

kielikylvyssä

Mutta mikä se olis saksaks? ‘voglerer nun’, englanniks? ‘birdier now’ ja ranskaks (ässä sitoo) ‘plus oiseau maintenat’

kirjan nimi on

linnumpi nyt
Se löytyi suoraan tekstistä, kiitos keksinnöstä kuuluu moottorisahan kanssa riehuvalle kustannustoimittajalle Minä itse en keksi mitään, minä vaan kelaan. Lintu on kasa sulkia* jne. Täsmällisempi (ja muka-hauska) yritys nimen selitykseksi: Hans Biedermannin Suuressa symbolikirjassa lukee kohdassa
lintu Pyhä Hildegard Bingeniläinen (1098-1179) kirjoitti luonnontieteen esityksessään (Liber de subtilitatum): "Linnut ovat kylmempiä kuin maan päällä [...]

6-9

Beethovenin sinfoniat 6-9. Onhan ne nyt Herregud osa yleissivistystä.

Bad Behavior has blocked 578 access attempts in the last 7 days.