akshit on elämä mutta ikkuna kuolema
gud mourning hypernyms & meronyms
hiiri hevosena kissansuolet suitsina
sontalapio rekenä
ruoho on lumempaa
aidan tuolla puolen
sulapaikat suluissa
saukon lisääntyä
hei riisinhallintaoperaatiosta
puuttuu voihan tumake
se helvetin manteli
jos pukisin sajatukseni anoiksi
niin mohairiin ehkäisyksi
ehkäisevä läsnäolo a sexual
act with a spaniel
happens here owl the time
didn´t get bad sex in fiction award
me an against the day
musta neliö
valkoista valkoiselle
apartheidekraut
annettiin minulle
sininen takki
verkainen lakki
jäinen hevonen
nauriinen satula
ja hernehinen ruoska
niillä sitten tulin kotia
ja niin nyt olen tässä
ja päätän barbaarini
tällä haavaa
tähän
[hypernyms (a tree is a kind of what?), meronyms (what are the parts of a tree?); mohair, tässä tuo lit. 'selected'; spanieli on Espanja; tässä kyllä on puhuvinaan Thomas Pynchon, jonka uusin opus 'Against the Day', ja siitä tuo seksuaaliakti oli ehdolla vuoden 2006 Bad Sex in Fiction Award -kisassa, mutta ei voittanut; me an, mean, i mean; sitten on Malevitshin kaksi maalausta; saksan Heidekraut on kanerva; nauriilla on vastine kaikissa itämerensuomalaisissa kielissä, jonka merkitys on peruna; sitähän täällä syötiin, ennen kuin Pommerin sota toi perunan Suomeen; herne on balttilaina; barbaari ollut miljoonasti; haava on germaaninen laina, alkumuoto *hawwa-, nykyruotsin 'hugg', isku, lyönti', merkitys tällä haavaa on tällä kertaa, tällä iskulla - eka rivi, palataan Neperin lukuun, jota merkitään e:llä, e = window, tuulen silmä, eli on palattu tuuleen joka käy yli ruohon, siis ikkuna, Neperin luku ja kirjain e ovat kuolema; sanskritin akshi merkitsee sekä silmää, että lukua kaksi täällä, silmät luovat maailman ja elämän ;-), tai tarkemmin silmät ja valo]
-
Meta
-
majlis
pulvis ättät pulvis piste net -
pulvis & umbra
-
Pages
blogroll
- Aika ja minä
- Diogenes
- Elina
- English Russia
- Eräänä iltapäivänä sateen jälkeen
- Etappisika
- Eufemia
- fragmentals, pomes & øther fuzz
- Henriikka Tavi
- Herra Nutz
- HS Kirja-arvostelut
- Hyvinkään veitsi
- Juhana Vähänen
- Jukka Viikilä
- Kasa
- Käymälä
- Kerberos
- Kiiltomato
- Kirjailijaliitto
- Kirjailijan häiriöklinikka
- Klasari
- Kotuksen Kaino
- Kulttuuriuutiset
- Leevi Lehto
- Linux-box
- Loistava puhallus - Lauseita
- Lyhyttavaraliike
- Macintoast.org
- Markus Jääskeläinen
- Miia Toivio
- Minhin haarakiilakonttori
- Minun Venäjäni
- Muisti | Kirja
- Otto-Erik
- Parnasso
- Pauliina Haasjoki
- Rita Dahl
- Runodialogi
- Saara
- Sana sanasta sanaan
- Sanat by Anita Konkka
- Satu Lepistö
- Savienkeli
- setä
- Sirpa Kyyrönen
- SusuPetal
- The Finnish Ulysses
- Tikkis
- Timo Hännikäinen
- Tuli&Savu
- Ubuntu-blogi
- Ville-Juhani Sutinen
Archives
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- June 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
-
Recent Posts
-
Recent Comments
FeedBurner- vaffanculo… segaiolos… Fri 9 January, 2009
- eh heh… maailmanloppu Fri 9 January, 2009
- for sike´s sike Fri 9 January, 2009
- f/u Fri 9 January, 2009
- hi hopes Thu 8 January, 2009
- rdf Thu 8 January, 2009
- traduttore traditore # 1 Wed 7 January, 2009
- textually frust rated r faceboink Wed 7 January, 2009
- fud # 28 Wed 7 January, 2009
- tieteen päivien 7.-11.1. 2009 Wed 7 January, 2009
Twitter
- No public Twitter messages.
Post a Comment