Skip to content

pebble on the beach lit like hell

i´m gonna burn soon
but i´ll leave a mantlepiece
to keep you warm
unessa olin puškininkatu
kympissä ja kahvilla
kahvila kurvassa
linnunmaitoa oli
leivokset oli loppu
ja ilmasta leikinlyönti
jos ostaisi lörpön papukaijan
söisi sen päissään
saisi edes puheen lahjan
mullan alla menossa paussi
tuhlaan tuhlattavaksi annettua
tarjoan kaikille
värssyn jälkeen värssyn
marraskuu on bulimikko
ahmii ja oksentaa pimeyttä
kuin kokaiinia valoa vain
viiva tai pari marraskuu
on kuukausista
anorektisin
[slangiotsikko taas: (fucking claro) pebble on the beach, a person, esp as reduced in significance by being of a numerous sort; lit is drunken; puškininkatu kymppi oli leningradin undergroundin 'keskus'; kurva tarkoittaa monella slaavikielellä prostituoitua, tämä on jostakin kokoomuksen kahvila korva -jutskasta; ven. 'linnunmaito' on maailman parasta suklaata; leivos tulee 'placenta' -sanasta, joka tarkoittaa myös istukkaa; leivokset ilmassa leikkiä lyö; menopaussi meno paussi; tarjota palautuu ilmeisesti merkitykseen 'kuluttaa, jäytää, elää (jonkun kustannuksella) ym.; bulimia: 1976, Mod.L., from Gk. boulemia, lit. "ox-hunger," from bou-, intensive prefix (originally from bous "ox") + limos "hunger;" as a psychological disorder, technically bulemia nervosa. Bulimic is 1854 in the sense of "voracious;" the main modern sense of "suffering from bulimia nervosa" is from 1977. Similar bulimy was used from 1398 in a medical sense of "ravishing hunger"; ahmia ja ahma; marraksen kuoleman merkitys; anorexia: 1598, "lack of appetite," from Gk. anorexia, from an- "without" + orexis "appetite, desire," from oregein "to desire, stretch out" (cognate with L. regere "to keep straight, guide, rule;" see regal). Anorexia nervosa "emaciation as a result of severe emotional disturbance" was coined 1873 by W.W. Gull. Anorectic "characterized by lack of appetite" is from 1894; Anorexic is from 1907 as an adj., with ref. to anorexia nervosa; as a n. meaning "person with anorexia nervosa" it is attested from 1913 - jos säilyttää tuon 'desire' -merkityksen: c.1230, from O.Fr. desirer, from L. desiderare "long for, wish for," original sense perhaps "await what the stars will bring," from the phrase de sidere "from the stars," from sidus (gen. sideris) "heavenly body, star, constellation" (but see consider). Noun sense of "lust" is first recorded c.1340 - 'lit' -sanalla on kolme merkitystä, joita kaikkia olen tarkoittanut 'ctrl alt del' in ekan osaston nimessä: juopunut, 'valaistu' ja lyhenne literaturesta - ääh, vielä, mantlepiece, siis myös manttelin tai edes sen palasen perijä; 'naida' tai palaa]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*

Bad Behavior has blocked 748 access attempts in the last 7 days.