desi laskee litraan gramma
kiloon milli metriin
keihästin kaiken katseellani
söin silmilläni
isien pahat teot poikien polvet
puusta putoovat omenat
aamukampa kasteessa
tuulen suuntaa tietämässä
pää pelkkää harmaata aavistusta
puheista ei näy miltä
pyhimysten sisällä näyttää
enkelit on blondivitsejä
‘avohakkuilla’ paha nähdä
metsää puilta
puita metsältä
ruusuilla tanssii tuuli
pölyttävät toisensa
punakaneli ja valkea kuulas
mitään en omista
mitään ei minulta puutu
ylitajunta ja aliminä
yhtä nuuksiota
mitä tästä nyt sanoisi
jos ei olisi aurinkoa
ei olisi elämää
toivoo anna
5 vuotta
{trepanation, poraaja-sanasta, kallonporaus
-avaus; nää mittayksiköitten nimet kai
on itsestään selviä, siis etymologiat;
aamukampa tässä ‘ensimmäinen kampa’,
viisi sormea, yksi on nuoltu tuulen suunnan
selvittämiseksi; enkeli kreik. ángelos,
lähetti sanansaattaja; vitsi oli se tietää-
verbin johdos; avohakkuut suluissa
yleistyksen vuoksi; noi kaksi omenapuuta
toimii noin; nuuksio, saamea, tarkoittaa
joutsenta, joka siis näyttää kakkoselta,
siis sekä kaikki lukusanan kaksi että jout-
senen symbolimerkitykset, jätän selityk-
set väliin; enemmän saamelaisperäisistä
nimistä: http://cc.oulu.fi/~anaikio/saamnim.html;
surkeeta räpellystä}
pakko lisätä tähän kommentti, tämän
päivän hesari c2: ‘ei elämän kaaoksesta
saa ehjää kirjaa’ - näitä omituisella tavalla
ajattelevia hulluja on ollut ennenkin:
Jonathan Coe: Like A Fiery Elephant.
The Story of B. S. Johnson. Picador.
486 s. 35 €
Post a Comment